Forum Opéra

Die Dreigroschenoper — Toulon

arrow_back_iosarrow_forward_ios
Partager sur :
Partager sur facebook
Partager sur twitter
Partager sur linkedin
Partager sur pinterest
Partager sur whatsapp
Partager sur email
Partager sur print
Spectacle
1 mars 2016
Un malentendu ?

Note ForumOpera.com

2

Infos sur l’œuvre

Pièce avec musique en huit tableaux avec prologue (1928)

Livret de Bertold Brecht

D’après The Beggar’s Opera de John Gay

Traduction française de jean-Claude Hémery

Détails

Première représentation à l’Opéra de Toulon

Coproduction Opéra de Reims / Opéra-Théâtre de Metz

Mise en scène et chorégraphie

Bernard Pisani

Décors

Luc Londiveau

Costumes

Frédéric Pineau

Lumières

Jacques Châtelet

Polly Peachum

Sophie Haudebourg

Célia Peachum

Isabelle Vernet

Jenny-des-Lupanars

Anna Destraël

Lucy Macheath

Anna Maria Serra

Les prostituées

Alexandra Barakian, Rosemonde Bruno La Rotonda, Nathalie Dodivers

Martine Favereau, Muriel Garnier,Karine Hénot, Chantal Wagemans

Macheath

Sébastien Lemoine

Jonathan Peachum

Frédéric Longbois

« Tiger » Brown

Jean-Philippe Corre

Filch / Le Pasteur Kimball / Smith

Nicolas Djermag

Matthias

Arnaud Toussaint

Jimmy

Steve Terruzy

Jacob-les-Doigts-Crochus

Alex Telgor

Eddy

Antoine Abello

Walter-Saule Pleureur

Jean Delobel

Robert-la-Scie

Jean-Yves Lange

Choeur de l’Opéra de Toulon

Chef de choeur

Christophe Bernollin

Orchestre de l’Opéra de Toulon

Direction musicale

Nicolas Krüger

Toulon, Opéra municipal, mardi 1 mars 2016 à 20 heures

Après le splendide Street scene proposé il y a quelques années, l’Opéra de Toulon remet à l’honneur Kurt Weill avec L’Opéra de quat’sous dans une production née à Metz et à Reims qui traduit l’intégralité du texte de Brecht, et cantonne donc à sa périphérie les interventions du musicien. Sans nul doute le scrupule qui pousse à respecter l’intégralité d’une œuvre est des plus légitimes et nous l’approuvons. Mais dans le cas du texte à dire dans L’Opéra de quat’sous, existe-t-il une vulgate intouchable ? Brecht ne l’a-t-il pas modifié à plusieurs reprises, après la création ? Serait-il donc criminel de s’en affranchir autant que possible ? Sans doute serait-il aisé de trouver, dans l’actualité, des évènements qui lui feraient écho. Mais pour les lyricomanes que nous sommes, c’est la musique qui donne de l’intérêt aux personnages, en conférant au texte une force dont à lui seul il est dépourvu. C’est l’approche résolument nouvelle, volontairement iconoclaste, qu’un compositeur de formation classique choisit d’imposer à un genre qu’il trouve passéiste et élitiste pour être proche de ses contemporains qui nous interpelle encore. Ce sont les passages chantés qui constituent la substance de l’opéra, jusque dans les détournements ou parodies. Non seulement la musique et le chant ont fondé l’œuvre, puisque ce sont eux qui donnent sens au titre, mais c’est d’eux qu’elle tient toujours son succès, parce que les mélodies et les harmonies inventées par Kurt Weill ont une résonance toujours intacte après bientôt un siècle, notamment grâce aux enregistrements dont elles ont fait l’objet. Ce succès a du reste un revers, certaines versions gravées pour la postérité s’imposant à nous au détriment des autres interprètes. Il faut donc s’efforcer de les oublier, le temps de la représentation.


Sophie Haudebourg (Polly Peachum) © Frédéric Stephan

La distribution réunie à Toulon convainc, malgré le handicap d’une langue dépourvue des rudesses d’un allemand sarcastique comme des caresses dont il est susceptible, et même si aucun interprète ne s’impose indiscutablement. Chez les dames, Sophie Haudebourg n’est plus adolescente mais fait vivre le personnage à la fois crédule et rebelle de Polly. Isabelle Vernet campe une Mrs Peachum aussi peu distinguée que possible d’une voix dont les éclats et les écarts semblent bien contrôlés. Anna Destraël, qui maîtrise assez vite un vibrato assez fort, porte bien la tenue légère et rend sympathique Jenny, la prostituée vouée à la trahison. Anna Maria Sarra unit au maintien que son éducation a inculqué à Lucy la détermination de son tempérament, qui s’exhale dans son air de fureur. Leur séducteur est dépourvu des signes extérieurs de la monstruosité criminelle publiée dans le prologue : le Macheath de Sébastien Lemoine est à cet égard exemplaire, assez brutal pour s’imposer, assez banal pour garder du mystère, un vrai antihéros d’opéra. Frédéric Longbois impose la franchise déconcertante d’un cynisme à toute épreuve et sa souplesse, tant physique que vocale, est l’image même de l’absence de rigueur morale de Peachum. Seul Jean-Philippe Corre semble bien fluet pour mériter le surnom de Tigre, même s’il met visiblement tous ses moyens en action. Les autres hommes sont irréprochables, acteurs de formation dont la voix bien posée leur permet de chanter avec conviction au pseudo-mariage. Mention bien aussi pour les chœurs, dont les interventions dans les finals sont véritablement grandioses, dans le génial porte-à-faux voulu par Kurt Weill entre l’inspiration musicale et la situation. Et aussi pour les choristes pleines d’abnégation qui jouent les prostituées en petite tenue. La direction musicale est assurée avec un enthousiasme non feint par Nicolas Krüger, aussi au piano, et onze musiciens de l’orchestre de l’Opéra de Toulon. Si l’ouverture semble appliquée, d’une prudence excessive, le nœud se défait bientôt et l’équilibre entre rythme, couleurs et expressivité est trouvé et assuré. Quelques moments très beaux, l’introduction du deuxième acte, la mélancolie du piano après l’arrestation de Macheath, les modulations des cuivres, la réussite est indiscutable. Peut-on en dire autant de l’aspect théâtral ?

Le décor unique de Luc Londiveau pose trois grands murs en haut desquels court une balustrade coupée à cour par un escalier qui la relie à l’espace central. Du mur du fond, face au public, peut émerger une avancée qui sera tel ou tel espace en fonction des nécessités, magasin de Peachum ou chambre de Macheath, tandis qu’à jardin émergera en temps voulu la cage de la prison de Old Bailey. Ce dispositif est sans doute « brechtien » en ce que la balustrade permet à des spectateurs – le chœur par exemple – d’observer ce qui se passe à distance, donnant ainsi l’exemple au public lui-même invité par les pancartes annonçant le titre des chansons à rester conscient qu’il regarde un spectacle. Mais la mise en scène de Bernard Pisani nous semble tirer l’œuvre vers l’opérette et la revue – la danse des prostituées – autrement dit vers l’anodin. Le milieu – au sens scientifique – de l’œuvre est celui du sordide. On reste, par le choix des costumes et le soin des lumières, dans le léger. C’est peut-être un moyen de rendre supportable ce qui autrement ne le serait pas. Mais est-ce le meilleur moyen de servir une œuvre dont l’aspect corrosif est largement dû à la musique de Kurt Weill ? Après le brillant hommage qu’avait été Street scene on sort du spectacle avec l’impression d’avoir été témoin d’un malentendu…

 

Commentaires

VOUS AIMEZ NOUS LIRE… SOUTENEZ-NOUS

Vous pouvez nous aider à garder un contenu de qualité et à nous développer. Partagez notre site et n’hésitez pas à faire un don.
Quel que soit le montant que vous donnez, nous vous remercions énormément et nous considérons cela comme un réel encouragement à poursuivre notre démarche.

Note ForumOpera.com

2

Note des lecteurs

()

Votre note

/5 ( avis)

Aucun vote actuellement

Infos sur l’œuvre

Pièce avec musique en huit tableaux avec prologue (1928)

Livret de Bertold Brecht

D’après The Beggar’s Opera de John Gay

Traduction française de jean-Claude Hémery

Détails

Première représentation à l’Opéra de Toulon

Coproduction Opéra de Reims / Opéra-Théâtre de Metz

Mise en scène et chorégraphie

Bernard Pisani

Décors

Luc Londiveau

Costumes

Frédéric Pineau

Lumières

Jacques Châtelet

Polly Peachum

Sophie Haudebourg

Célia Peachum

Isabelle Vernet

Jenny-des-Lupanars

Anna Destraël

Lucy Macheath

Anna Maria Serra

Les prostituées

Alexandra Barakian, Rosemonde Bruno La Rotonda, Nathalie Dodivers

Martine Favereau, Muriel Garnier,Karine Hénot, Chantal Wagemans

Macheath

Sébastien Lemoine

Jonathan Peachum

Frédéric Longbois

« Tiger » Brown

Jean-Philippe Corre

Filch / Le Pasteur Kimball / Smith

Nicolas Djermag

Matthias

Arnaud Toussaint

Jimmy

Steve Terruzy

Jacob-les-Doigts-Crochus

Alex Telgor

Eddy

Antoine Abello

Walter-Saule Pleureur

Jean Delobel

Robert-la-Scie

Jean-Yves Lange

Choeur de l’Opéra de Toulon

Chef de choeur

Christophe Bernollin

Orchestre de l’Opéra de Toulon

Direction musicale

Nicolas Krüger

Toulon, Opéra municipal, mardi 1 mars 2016 à 20 heures

Nos derniers podcasts

Nos derniers swags

This be her Verse, par Golda Schultz et Jonathan Ware

La parole aux femmes
CDSWAG

Le Bourgeois Gentilhomme

Un gentilhomme en fête
CDSWAG

Debussy La Damoiselle élue

Lignes claires
CDSWAG

Les dernières interviews

Stanislas de Barbeyrac : « Il y aura peut-être un jour Tristan, si je suis sage »

Interview

Questionnaire de Proust – Sophie Koch : « Christian Thielemann compte beaucoup pour moi »

Interview

Sophie Koch : « Aborder Isolde, c’est être devant l’Everest »

Interview

Les derniers dossiers

Questionnaire de Proust

Dossier

Les grands entretiens de Charles Sigel

Dossier

Philippe Boesmans (1936 – 2022)

Dossier

Zapping

Vous pourriez être intéressé par :

Die Frau ohne Schatten – Baden-Baden

Le rêve de l’enfant
Kirill PETRENKO, Elza VAN DEN HEEVER
Spectacle

Test je peux pas publier 2 mais après oui

Spectacle

Test Editeur modifier sans relecture nécessaire

Spectacle

INSTANT LYRIQUE Alexandre Marcellier, Marie-Andrée Bouchard-Lesieur — Paris (Opéra Comique)

Les servantes écarlates
Marie-Andrée BOUCHARD-LESIEUR, Yoan BRAKHA, Alexandra MARCELLIER
Spectacle