Forum Opéra

Gesänge des Orients

arrow_back_iosarrow_forward_ios
Partager sur :
Partager sur facebook
Partager sur twitter
Partager sur linkedin
Partager sur pinterest
Partager sur whatsapp
Partager sur email
Partager sur print
CD
22 octobre 2018
Désorientalisés

Note ForumOpera.com

3

Infos sur l’œuvre

Détails

Viktor Ullmann

Liederbuch des Hafis op. 30

Gottfried von Einem

Acht Hafis-Lieder op. 5

Viktor Ullmann

Zwei Chinesische Lieder

Pavel Haas

Čtyři písně na slova činské poezie

Gottfried von Einem

Fünf Lieder aus dem Chinesischen op. 8

Pavel Haas

Činské písně

Egon Wellesz

Lieder aus dem Fremde op. 15

Richard Strauss

« Ihre Augen », « Schwung », « Huldigung » (Gesänge des Orients, n° 1, 2 et 5)

Hans Gál

« Drei Prinzessinen », « Abend aus dem Fluss » (Five Songs op. 33)

Simon Wallfish, baryton

Edward Rushton, piano

Enregistré à Wyastone Leys, Monmouth, du 19 au 21 mai 2017

1 CD Nimbus Records NI 5971 – 67’19

La turquerie fut en vigueur en Europe dès le XVIIe siècle, la chinoiserie fit fureur au XVIIIe siècle, et le goût de la japonaiserie fut largement partagé au XIXe.  Evidemment, jamais, ou presque jamais, les artistes occidentaux ne cherchèrent à voir le monde avec des yeux orientaux, car ils se bornèrent à trouver en Asie un répertoire de couleurs et de formes exotiques. Il fallut quasiment attendre le XXe siècle pour qu’il en aille autrement, mais l’art se trouva bientôt d’autres « primitifs » à imiter. En musique, on se contenta d’abord des instruments turcs pour pimenter quelques morceaux, puis on introduisit quelques mélismes « arabisants » pour dépayser les oreilles. Personne ne semble avoir eu l’idée de se renseigner pour de bon sur ce que composaient et écoutaient ces Asiatiques si charmants sur les estampes ou les paravents. Jusqu’à ce jour de 1889 où Debussy entendit un gamelan à l’Exposition universelle de 1889, d’où s’ensuivit une floraison d’œuvres d’inspiration orientale plus ou moins audacieuses, dont l’un des sommets fut les Quatre Poèmes hindous de Maurice Delage. Pourtant, le mouvement s’épuisa très vite, menacé par l’écueil du kitsch et de l’inauthentique. L’orientalisme prit bientôt un visage différent : c’en était fini des poèmes « évocateurs » signés Tristan Klingsor, on s’appuierait sur de vrais textes venus de pays lointain, mais sans aucunement vouloir que « ça ait l’air chinoâ », comme dit Colette dans L’Enfant et les sortilèges.

Dans le programme original qu’a concocté le baryton allemand Simon Wallfisch, on entend surtout des pages se rattachant à cet orientalisme discret, orientalisme des textes mais non plus de la musique. Jamais, en effet, les poèmes n’auront été en provenance plus directe d’Asie. Dans l’entre-deux-guerres, on se mit à puiser à pleines mains dans les œuvres du Persan Hafez (1325-1390) ou du Chinois Li Bai (701-762), traduites – quand même – en général par Hans Bethge (1876-1946), dont l’un des recueils avait déjà inspiré à Mahler Le Chant de la terre, et dont les versions allemandes sont ici très présentes, avec notamment deux versions de « La flûte mystérieuse ».

Mais à en juger d’après les seules notes chantées, entend-on quoi que ce soit d’asiatique dans ces compositions « orientales » réunies sur ce disque ? Les œuvres les plus anciennes, à peine antérieures au premier conflit mondial, se sont déjà affranchies de tout effet imitatif. Egon Wellesz, dont Renee Fleming a enregistré les Sonnets d’Elizabeth Barrett Browning, use du dépouillement de la seconde école de Vienne pour mettre en musique deux textes chinois. En 1919, Pavel Haas, dont un beau disque paru chez Resonus Classics avait montré la dette envers Janáček, se montre également affranchi de tout exotisme audible. A l’aube des années 1920, l’Autrichien Hans Gál se situe, lui, dans une certaine tradition brahmsienne. En 1928, pour ses Gesänge des Orients, Richard Strauss ne change rien à ses habitudes et, parant les textes de Hafez d’un somptueux langage post-romantique, livre quelques-uns de ses meilleurs lieder, bien que parmi les moins souvent donnés (l’impétueux « Elan »  renvoie directement aux envoûtants chromatismes du Chevalier à la rose). En 1940, pour accompagner les poèmes de Hafez, Viktor Ullmann emprunte surtout aux rythmes de danse à la mode en Occident dans la première moitié du XXe siècle, valse, one-step, le music-hall se mélangeant à un certain héroïsme mahlérien pour la dernière des quatre mélodies ; en 1943, pour ses Zwei Chinesische Lieder, l’heure est davantage à la pudeur et à la réserve. Gottfried von Einem, enfin pratique tantôt un délicat minimalisme, tantôt une allégresse volubile et dansante. 

Autant dire que, face à cette diversité de styles, les interprètes ne doivent pas ménager leurs efforts. Le baryton britannique Simon Wallfisch fait équipe depuis plusieurs années avec le pianiste Edward Rushton, et on les sent unis par une belle connivence. Pour le piano, il va de soi que ces partitions vont au-delà des exigences de la simple mélodie de salon, et exigent une capacité à se substituer à un orchestre entier (en particulier chez Richard Strauss). Certaines pages poussent le chanteur jusque dans ses retranchements, tant dans l’aigu qu’en matière de souffle, mais l’artiste sait trouver les ressources nécessaires à mener à son terme ce fascinant parcours dans l’orientalisme désorientalisé de la musique européenne du XXe siècle.

Commentaires

VOUS AIMEZ NOUS LIRE… SOUTENEZ-NOUS

Vous pouvez nous aider à garder un contenu de qualité et à nous développer. Partagez notre site et n’hésitez pas à faire un don.
Quel que soit le montant que vous donnez, nous vous remercions énormément et nous considérons cela comme un réel encouragement à poursuivre notre démarche.
61f5sgtwqgl._ss500

Note ForumOpera.com

3

Note des lecteurs

()

Votre note

/5 ( avis)

Aucun vote actuellement

Infos sur l’œuvre

Détails

Viktor Ullmann

Liederbuch des Hafis op. 30

Gottfried von Einem

Acht Hafis-Lieder op. 5

Viktor Ullmann

Zwei Chinesische Lieder

Pavel Haas

Čtyři písně na slova činské poezie

Gottfried von Einem

Fünf Lieder aus dem Chinesischen op. 8

Pavel Haas

Činské písně

Egon Wellesz

Lieder aus dem Fremde op. 15

Richard Strauss

« Ihre Augen », « Schwung », « Huldigung » (Gesänge des Orients, n° 1, 2 et 5)

Hans Gál

« Drei Prinzessinen », « Abend aus dem Fluss » (Five Songs op. 33)

Simon Wallfish, baryton

Edward Rushton, piano

Enregistré à Wyastone Leys, Monmouth, du 19 au 21 mai 2017

1 CD Nimbus Records NI 5971 – 67’19

Nos derniers podcasts

Nos derniers swags

This be her Verse, par Golda Schultz et Jonathan Ware

La parole aux femmes
CDSWAG

Le Bourgeois Gentilhomme

Un gentilhomme en fête
CDSWAG

Debussy La Damoiselle élue

Lignes claires
CDSWAG

Les dernières interviews

Stanislas de Barbeyrac : « Il y aura peut-être un jour Tristan, si je suis sage »

Interview

Questionnaire de Proust – Sophie Koch : « Christian Thielemann compte beaucoup pour moi »

Interview

Sophie Koch : « Aborder Isolde, c’est être devant l’Everest »

Interview

Les derniers dossiers

Questionnaire de Proust

Dossier

Les grands entretiens de Charles Sigel

Dossier

Philippe Boesmans (1936 – 2022)

Dossier

Zapping

Vous pourriez être intéressé par :

Compositrices : une anthologie en 10 cd par le Palazzetto Bru Zane

Les connues, les moins connues, les inconnues…
Cyrille DUBOIS, Aude EXTRÉMO, Yann BEURON
CD

Mozart in Milan, Sacred music around the Exsultate, jubilate

L’ombre milanaise du Padre Martini
Maximiliano BAÑOS, Federico FIORIO, Raffaele GIORDANI
CD

Voyage intime

L’arbitraire de l’intime
David KADOUCH, Sandrine PIAU
CD

Strauss : Four last songs

Rachel Willis-Sørensen en quête de l’essentiel
Andris NELSONS, PILGRIM SEBASTIAN, Rachel WILLIS-SØRENSEN
CD