Forum Opéra

L'Avant-Scène Opéra Iolanta / Casse-Noisette / Aleko

Partager sur :
Partager sur facebook
Partager sur twitter
Partager sur linkedin
Partager sur pinterest
Partager sur whatsapp
Partager sur email
Partager sur print
Livre
27 janvier 2016
Trois, c’est trop !

Note ForumOpera.com

3

Infos sur l’œuvre

Détails

Points de repères

Iolanta

André Lischke : Argument

André Lischke : Introduction et Guide d’écoute

Modest Tchaïkovski : Livret translittéré par Philippe Mennecier

André Lischke : Traduction française

Antoine Guémy : La source danoise de Iolanta

Louis Bilodeau : Iolanta et la lumière de la vérité

Didier van Moere : Discographie

Vidéographie

L’œuvre à l’affiche

Casse-Noisette

Chantal Cazaux : Argument

Hélène Cao : Introduction et Guide d’écoute

Alexandre Dumas : Histoire d’un casse-noisette (extrait)

Sylvie Jacq-Mioche : Marius Petipa et l’âge d’or du Mariinsky

Aleko

André Lischke : Argument

André Lischke : Introduction et Guide d’écoute

Vladimir Nemirovitch-Dantchenko : Livret translittéré par André Lischke

André Lischke : Traduction française

Pascale Melani : Le thème tzigane de Pouchkine à l’opéra

Nicolas Derny : Verismo ma non troppo

Jean-Charles Hoffelé : Discographie

L’œuvre à l’affiche

Chantal Cazaux : Bibliographie

L’Avant-Scène Opéra, n° 290

Est-ce fin 1890 ou début 1891 ? Dans leur guide d’écoute respectif de Iolanta et Casse-Noisette, André Lischke et Hélène Cao avancent deux dates différentes. Cette année-là, le directeur des Théâtres Impériaux, Ivan Vsévolojski passe une double commande à Piotr Ilyitch Tchaïkovski, un opéra d’une part et un ballet d’autre part. Le premier est élaboré sur un livret de Modest, le frère du compositeur, à partir d’une pièce du dramaturge danois Henrik Hertz (1797-1870), La fille du Roi René. Le sujet du second est inspiré du conte d’E.T.A Hoffmann, Casse-Noisette et le roi des souris. La création eut lieu le 18 décembre 1892 à Saint-Pétersbourg. Le public préféra l’opéra au ballet. La critique, elle, fut dans l’ensemble négative. « Au total, Iolanta de M. Tchaïkovski est tout de même une œuvre faible » put-on lire dans la presse russe. 

Il parait qu’Aleko, faillit être créé en même temps. Comment ? Pourquoi ? Ce nouveau numéro de l’Avant-Scène Opéra ne nous le dit pas mais en profite pour inclure dans son analyse le premier opéra de Sergeï Rachmaninov, portant à trois le nombre d’ouvrages traités en un seul volume.  N’est-ce pas trop ? On est droit de s’interroger lorsque l’on relève avec surprise des approximations auxquelles la revue nous a peu habitué et que certaines questions soulevées par ces trois œuvres restent sans réponse. Par exemple, quelles raisons poussèrent Tchaïkovski dans son ultime opéra à tourner le dos d’un point de vue formel au modèle wagnérien ? Quel regard porter aujourd’hui sur Rachmaninov en tant que compositeur d’opéra, Aleko étant la première de ses oeuvres à figurer au catalogue de L’Avant-Scène Opéra. Quelles relations artistiques entre Tchaïkovski et Rachmaninov et quelles similitudes entre Iolanta et Aleko ? Etc.

Ce 290e opuscule déparerait-il une collection dont chaque numéro se pose d’habitude en référence ? Ce serait porter un jugement hâtif autant que sévère. Qu’il s’agisse de Iolanta, de Casse-Noisette ou d’Aleko, on plonge comme à chaque fois à la source de ces trois ouvrages ; on explore, livret en mains, les méandres de partitions que l’on aurait tort de réduire à une succession de numéros ;  on enquête, on creuse, on fouille, on cherche le sens des symboles accumulés par Iolanta en regrettant que Louis Bilodeau dans sa psychanalyse de l’œuvre n’ait pas davantage pris en compte l’homosexualité du compositeur et du librettiste ; on relit Alexandre Dumas, auteur en 1844-45 de la révision de Casse- Noisette ; on découvre le chorégraphe Marius Petipa qui plaça une fillette au cœur de son ballet en référence probable à sa propre fille, « désespérément tuberculeuse » ; on entrevoit la personnalité du jeune Sergeï Rachmaninov, déjà doué, inquiet du succès de son premier opéra, humble et exigeant lorsqu’il se réjouit de pouvoir juger de visu ses erreurs scéniques ; on s’étonne de ne jamais avoir considéré Aleko comme un opéra vériste, quand le format resserré de l’ouvrage – un seul acte –, la date de création – 1893 – et son sujet sanglant semblent inviter à le ranger dans cette catégorie, et, après avoir lu l’article de Nicolas Derny, on comprend pourquoi on ne l’avait jamais fait ; on consulte les discographies, les vidéographies et les calendriers des représentations à travers le monde, se prenant à rêver devant telle ou telle affiche ; on se félicite que, par mesure d’économie, les comptes rendus des CD et DVD, livres soient désormais réservés à la seule version en ligne de l’Avant-Scène Opéra. C’est autant de pages gagnées à condition de les utiliser pour analyser encore plus en profondeur et non pour augmenter le nombre d’ouvrages par numéro.

Commentaires

VOUS AIMEZ NOUS LIRE… SOUTENEZ-NOUS

Vous pouvez nous aider à garder un contenu de qualité et à nous développer. Partagez notre site et n’hésitez pas à faire un don.
Quel que soit le montant que vous donnez, nous vous remercions énormément et nous considérons cela comme un réel encouragement à poursuivre notre démarche.
2413

Note ForumOpera.com

3

Note des lecteurs

()

Votre note

/5 ( avis)

Aucun vote actuellement

Infos sur l’œuvre

Détails

Points de repères

Iolanta

André Lischke : Argument

André Lischke : Introduction et Guide d’écoute

Modest Tchaïkovski : Livret translittéré par Philippe Mennecier

André Lischke : Traduction française

Antoine Guémy : La source danoise de Iolanta

Louis Bilodeau : Iolanta et la lumière de la vérité

Didier van Moere : Discographie

Vidéographie

L’œuvre à l’affiche

Casse-Noisette

Chantal Cazaux : Argument

Hélène Cao : Introduction et Guide d’écoute

Alexandre Dumas : Histoire d’un casse-noisette (extrait)

Sylvie Jacq-Mioche : Marius Petipa et l’âge d’or du Mariinsky

Aleko

André Lischke : Argument

André Lischke : Introduction et Guide d’écoute

Vladimir Nemirovitch-Dantchenko : Livret translittéré par André Lischke

André Lischke : Traduction française

Pascale Melani : Le thème tzigane de Pouchkine à l’opéra

Nicolas Derny : Verismo ma non troppo

Jean-Charles Hoffelé : Discographie

L’œuvre à l’affiche

Chantal Cazaux : Bibliographie

L’Avant-Scène Opéra, n° 290

Nos derniers podcasts

Nos derniers swags

This be her Verse, par Golda Schultz et Jonathan Ware

La parole aux femmes
CDSWAG

Le Bourgeois Gentilhomme

Un gentilhomme en fête
CDSWAG

Debussy La Damoiselle élue

Lignes claires
CDSWAG

Les dernières interviews

Stanislas de Barbeyrac : « Il y aura peut-être un jour Tristan, si je suis sage »

Interview

Questionnaire de Proust – Sophie Koch : « Christian Thielemann compte beaucoup pour moi »

Interview

Sophie Koch : « Aborder Isolde, c’est être devant l’Everest »

Interview

Les derniers dossiers

Questionnaire de Proust

Dossier

Les grands entretiens de Charles Sigel

Dossier

Philippe Boesmans (1936 – 2022)

Dossier

Zapping

Vous pourriez être intéressé par :

Compositrices : une anthologie en 10 cd par le Palazzetto Bru Zane

Les connues, les moins connues, les inconnues…
Cyrille DUBOIS, Aude EXTRÉMO, Yann BEURON
CD

Mozart in Milan, Sacred music around the Exsultate, jubilate

L’ombre milanaise du Padre Martini
Maximiliano BAÑOS, Federico FIORIO, Raffaele GIORDANI
CD

Voyage intime

L’arbitraire de l’intime
David KADOUCH, Sandrine PIAU
CD

Strauss : Four last songs

Rachel Willis-Sørensen en quête de l’essentiel
Andris NELSONS, PILGRIM SEBASTIAN, Rachel WILLIS-SØRENSEN
CD